ASCII24 Top ASCII24 Review ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center PC本体 周辺機器 ソフト 情報家電&AV機器 パーツ ゲーム ASCII24メールサービス blogmag
ASCII24 Review - [Main Menu] [Menu 2]


  ASCII24 > 製品レビュー > ソフトウェア 1
111
記事/用語/ID検索 


■製品レビュー
(ソフトウェア)
翻訳ソフト


The翻訳オフィス V6.0 (東芝) (2003年11月14日)
翻訳これ一本 2002 (シャープ) (2001年8月31日)
訳せ!!ゴマ バイリンガル Ver.6 (エー・アイ・ソフト) (2001年1月12日)
PowerE/J 翻訳プラス辞書これ一本!バイリンガル Ver.5.5 ボーナスパック (シャープ) (2001年1月12日)
本格翻訳 (ソースネクスト) (2001年1月12日)
おまかせ翻訳 V1.0 (東芝) (2001年1月12日)
徹底解析 厳選定番英日/日英翻訳ソフト10本+α (2001年1月12日)
翻訳ブラザーズ (ブラザー販売) (2001年1月12日)
コリャ英和!一発翻訳バイリンガルVer.2.0+OCRソフト (ロゴヴィスタ) (2001年1月12日)
ポケットトランサー Ver.2.0 for Macintosh (アスキー) (2001年1月12日)
インターネット翻訳バイリンガル辞典付 (ロゴヴィスタ) (2001年1月12日)
インターネット翻訳の王様 POWER+王様の辞書 (日本アイ・ビー・エム) (2001年1月12日)
ポケットトランサー Ver.2.0 for Windows 翻訳ピカイチ バイリンガル プラス辞書 (アスキー) (2001年1月12日)

注目記事

GPSもFMラジオも付いている薄型ケータイ(2007年1月10日)
ついに出た! ソニエリ初のワンセグ端末が欲しい(2007年1月9日)
【フォトレビュー】 自慢の音楽や写真を、P2Pでズズーンと飛ばそう!(2007年1月5日)
「Nokia E61」 で電子メールを送受信──QWERTYキーボードが快適!!(2006年12月29日)
【フォトレビュー】 製品版入手! iPodキラーは心に “ずーん” とくるか?(2006年12月25日)
操作感覚を大切にしたハイスペックコンパクト(2006年12月22日)
家屋内コンセントでLANを組む電力線ネットワーク機器(2006年12月20日)
ワンセグの録画機能が大幅パワーアップしたポータブルTV(2006年12月18日)





Contact Information


[PR]
インターネット翻訳バイリンガル辞典付 3本のソフトと2つの辞書がひとつになった
インターネット翻訳バイリンガル辞典付
ロゴヴィスタ
9800円
03-5690-9167
inq@logovista.co.jp
http://www.logovista.co.jp/


Printable Version 2001年1月12日

ロゴヴィスタの「ロゴヴィスタ インターネット翻訳バイリンガル辞典付」は、「ロゴヴィスタ10周年感謝特別パック」と銘打たれたお買い得なパッケージとなっている。


EtoJ INTERNETで ページ翻訳を実行した画面。訳の表示は英和文表示にしている。ランチャに登録されたボタンから翻訳などが可能だ。辞書機能を持った辞書引きもランチャに登録されており、ボタン1つで起動できる。

 その内容はというと、英日翻訳ソフト「EtoJ INTERNET for Mac Ver.5.2」、日英翻訳ソフト「これ和英!」、英和/和英電子辞典の三省堂「デイリーコンサイス英和・和英辞典」、英日翻訳専門辞書2分野「コンピュータ(5万6000語)」/「ビジネス一般(4万6000語)」という3本のソフトと2つの辞書がワンパッケージになっている。


EtoJ INTERNETでの環境選択画面。翻訳の精度とスピードの設定が3段階に調節できる。また、Sharlockによる要約機能が追加されている。

 英日翻訳ソフトであるEtoJ INTERNET for Macでは、Mac版英日翻訳ソフトの最上位版である「EtoJ PRO」と同一の翻訳エンジンを使用。辞書群は基本辞書に14万語(英日)を搭載し、ユーザー辞書の作成も可能となっている。またさらに辞書群を充実させたい方には「EtoJ専門辞書」(2万9800円、22分野53万語収録)を追加することもできる。
 日英翻訳ソフトの「これ和英!Ver.1.0」では、基本辞書5万5000語を搭載するほか、ユーザー辞書、ユーザー定型文辞書が作成可能。専門辞書である「これ和英!専門辞書」(1万4800円、12分野20万語収録)も追加が可能だ。
 また、Mac独自の機能である「Sherlock」の要約機能を利用した要約翻訳を使うことで、英文のWebページの概要を把握できる。

 インターネット翻訳バイリンガル辞典付はパッケージ内容の割にはかなり手頃な価格になっている。基本性能に優れたMac版ソフトを安価にお探しの人にはお勧めだ。また、他社のMac版ソフトやカテナ製翻訳ソフトを所有していれば「乗り換え/アップグレード版」の対象となり6800円で購入できる。対象ユーザーであればお買い得感はかなり高いので、検討してみるといいだろう。

ソフト名 インターネット翻訳バイリンガル辞典付
価格 9800円
6800円(乗り換え/アップグレード版)
会社名 ロゴヴィスタ(株)
問い合わせ先 03-5690-9167/inq@logovista.co.jp
URL http://www.logovista.co.jp/
対応OS Mac OS 8.1〜9.0.4
対応ブラウザ IE4.01/4.5/5.0、NC4.7
CPU PowerPC
メモリ 32MB以上(64MB以上を推奨)
HDD 90MB以上(仮想メモリを含まず)
対応アプリ Internet Explorer、Outlook Express
Web部分翻訳
音声入力 ×
音声読み上げ ×
英日基本辞書 14万語
日英基本辞書 5万5000語
英日専門辞書 22分野53万語(オプションのうち、コンピュータ辞書&ビジネス一般辞書は標準添付)
日英専門辞書 12分野20万語(オプション)
ユーザー辞書
英日参照用辞書 デイリーコンサイス英和辞典
日英参照用辞書 デイリーコンサイス和英辞典
マウス辞書引きツール なし
付属ソフト なし
OCR機能 ×
自動巡回機能 ×

(中村嘉隆)



advertisement






Copyright (C) 1997-2008 ASCII Corporation. All Rights Reserved.
No portion of this web site may be reproduced or duplicated without the express written permission of ASCII Corporation.
This web site is written in Japanese only.
記事に関するご意見やご質問は、お問い合わせフォームにてお送りください