ASCII24 Top 携帯24 ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center ケータイニュース 特別企画 ケータイレビュー 連載 ケータイ通信販売 ASCII24 Top b-mobile24 ASCII24 News ASCII24 Review ASCII24 Business Center 携帯24 Mac24 Akiba2GO! デジタル用語辞典 ASCII24 Broadband Center ASCII24メールサービス blogmag
ASCII24 K-tai - [Main Menu] [Menu 2]


  ASCII24 > 携帯24 > ケータイニュース 1
111
記事/用語/ID検索 

ケータイニュースの最新記事一覧

NTTドコモ、 “iチャネル” の契約数が1000万を超えたと発表 (2007年3月15日)
ソフトバンク、 “0円” コンテンツ “タダコミ” “タダゲーム” “タダ歌ばん” を28日にサービス開始 (2007年3月14日)
データをメールに添付できない不具合を修正 (2007年3月13日)
KDDI、大日本印刷によるau携帯電話の顧客情報流出を発表 (2007年3月12日)
au、サイクロイドスタイルの “AQUOSケータイ” 『W51SH』 を10日に発売 (2007年3月9日)
ウィルコム、最大512kbpsで通信できる “W-OAM typeG” 対応端末を発売 (2007年3月8日)
TCA、 2 007年2月の携帯電話契約数を発表――各社とも純増数を順調に伸ばす (2007年3月7日)
NTTドコモ、通話とメールとiモードだけの 『らくらくホン ベーシック』 を開発 (2007年3月6日)
NTTドコモ、 F OMA 『P903i』 の内蔵ソフトウェアを更新――メール自動振り分け時の不具合などを解消 (2007年3月5日)
au、 『W41SA』 『W41K』 の内蔵ソフトウェアを更新――充電制御の影響で電池が膨らむ不具合を解消 (2007年3月2日)
ソフトバンク、 『ホークスケータイ 812SH』 と 『SoftBank 706P』 を3日に発売 (2007年3月1日)
au、ワンセグケータイの契約数が200万超えたと発表 (2007年2月28日)
NTTドコモ、コンビニのローソン全店でケータイクレジット “iD” の導入を3月9日に完了すると発表 (2007年2月27日)
【ケータイ価格調査――東京編】 (2007年2月27日)
アップデイト、携帯電話機のカスタマイズに関する実態調査を発表 (2007年2月23日)




Contact Information


[PR]
BIGLOBE、翻訳結果を音声読み上げできるiモード向け翻訳サイトを開始

Printable Version 2005年01月11日

日本電気(株)は11日、インターネットサービス“BIGLOBE”の提供するNTTドコモの“iモード”公式サイトとして、英語/韓国語/中国語に対応する翻訳サイト“J-SERVERポケット”を提供開始したと発表した。一部機種では翻訳結果を音声で聞くこともできる。月額利用料は通常で105円、音声朗読機能付きは150円。


“J-SERVERポケット”のサービスイメージ

“J-SERVERポケット”は、携帯電話の画面から文章を入力することで、日本語から英語/韓国語/中国語への翻訳、および英語/韓国語から日本語への翻訳を行なうサイト。FOMA 2051/2102V/2701/900i/901iの各シリーズの端末では、翻訳結果を音声で読み上げることもできる。さらに、国際ローミング対応機種の『N901iG』では海外での利用も可能となっている。

そのほか、“会話文例集”iアプリも提供し、国際ローミング非対応の携帯電話でも英語/韓国語/中国語の各470パターンの会話文例の翻訳、世界時計(現地時刻を表示)や通過換算機能が利用できる。

“J-SERVERポケット”へのアクセス方法は

  • iMenu→メニューリスト→辞書/便利ツール→便利ツール

から。

(永島和夫)




advertisement



Copyright (C) 1997-2008 ASCII Corporation. All Rights Reserved.
No portion of this web site may be reproduced or duplicated without the express written permission of ASCII Corporation.
This web site is written in Japanese only.
記事に関するご意見やご質問は、お問い合わせフォームにてお送りください